ИЗДАТЕЛЬСТВО «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА»
охотник до сказок
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ
РИСУНКИ А. ПАРАМОНОВА
Москва «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» 19 8 1
К ЧИТАТЕЛЯМ
В книге семь весёлых сказок. Четыре из них про Шиша. Шиш — имя. В самом имени — насмешка: шиш, значит, кукиш, ничего не получите. Где Шиш, там жди потехи, заварушки, скандала. Пока «люди за ум», «Шиш за дело». Он и барина проучил, и трактирщицу.
У Шиша <^воя биография. О ней в другой сказке рассказывается. Она в нашу книгу не попала. Его, маленького, братья невзлюбили, чуть не погубили. Злые, они и своего старого отца прогнали, сказали ему: «Люби нас, ходи мимо!» Однако шустрый Шиш не пропал, разбогател, отца к себе взял. Только в сказке «Рифмы» Шиш хорошего человека осмеял, не мог остановиться, уж такой характер, и получил за это: ссадили с телеги, пошёл пешком.
Сказка «Варёный топор» про ловкого солдата.
Сказка «Чего на свете не бывает» про мужика, который победил барина своим умом.
«Охотник до сказок» — тоже хорошая сказка. Прочтите и её! По ней названа вся наша книга.
ВАРЁНЫЙ ТОПОР
Пришёл солдат в село на квартиру и говорит хозяйке:
— Здравствуй, божья старушка! Дай-ка мне чего-нибудь поесть.
А старуха в ответ:
— Вон там, родимый, на гвоздике повесь.
— Аль ты совсем глуха, что не чуешь?
— Где хочешь, там и заночуешь.
— Ах ты, старая дура! Погоди, я те глухрту-то вылечу! — И полез было солдат к ней с кулаками:— Подавай, старая, на стол.
— Да нечего, родимый!
— Вари кашицу!
— Да не из чего, родимый!
— Давай топор, я из топора сварю.
«Что за диво!—думает старуха. — Дай-ка посмотрю, как он из топора кашу сварит», — и принесла топор.
Солдат положил топор в горшок, налил воды,
4
поставил в печь и давай варить. Варил, варил, попробовал и говорит:
— Всем бы кашица взяла, только бы круп подсыпать.
Принесла баба круп. Солдат опять стал варить, попробовал и говорит:
— Совсем бы каша готова, только бы маслицем сдобрить.
Принесла ему баба и масла. Сварил солдат кашу.
— Ну, старуха, — говорит, — давай теперь хлеба да соли, да берись за ложку: станем кашицу есть.
Похлебали вдвоём кашу, старуха и спрашивает:
— А что же, служивый, когда топор будем есть? Солдат ткнул в топор вилкою и говорит:
— Ещё не доварился, сама завтра довари!
ШИШ И ТРАКТИРЩИЦА
По свету гуляючи, забрёл Шиш в трактир пообедать, а трактирщица такая вредная была — видит, человек бедно одет, и отказала:
— Ничего нет, не готовлено. Один хлеб да вода. Шиш тому рад:
— Ну, хлебца подайте с водичкой.
Сидит Шиш, корочку в воде помакивает да посасывает.
А у хозяйки в печи на сковороде гусь был жареный. И сдумала толстуха посмеяться над голодным прохожим.
7
— Ты, — говорит, — молодой человек, везде, чай, бывал, много народу видал, не захаживал ли ты в Печной уезд, в село Сковородкино, не знавал ли господина Гусева-Жареного?
Шиш смекнул, в чём дело, и говорит: "
— Вот доем корочку, тотчас вспомню.
8
В это время кто-то на хорошем коне приворотил к трактиру.
Хозяйка выскочила на крыльцо, а Шиш к печке. Открыл заслонку, сдёрнул гуся со сковороды, спрятал его в свою сумку, сунул на сковородку лапоть и ждёт...
9
Хозяйка заходит в избу с проезжающим и снова трунит над Шишом:
Ну что, рыжий, знавал Гусева-Жареного? Шиш отвечает:
— Знавал, хозяюшка. Только он теперь не в Печном уезде, село Сковородкино, живёт, а в Сум-кино-Заплечное переехал.
Вскинул Шиш сумку за плечо и убежал с гусем. Трактирщица говорит гостю:
— Вот дурак мужик! Я ему про гуся загадала, а он ничего-то не понял... Проходите, сударь, за стол. Для благородного господина у меня жаркое найдётся.
Полезла в печь, а на сковороде-то лапоть!
ШИШ ПОКАЗЫВАЕТ БАРИНУ НУЖДУ
Зима была лютая. Выскочил Шиш однажды на
улицу, выдернул жердь из огороды и стал рубить.
А мимо проезжают барин с барыней на тройке:
Эй, мужик! Зачем забор на дрова рубишь?
— Не я рублю — нужда рубит!
— Что значит нужда? Неужто нужды не видали?
— А она что, где?
— Где? В чистом поле, под горкой.
— Мы желаем посмотреть. Проводи нас -туда заместо прогулки.
11
Люди бы за ум, а Шиш за дело.
Уселся в господские сани и поехал в чисто поле.
Ехал, ехал, дале надоело.
Остановил коней:
— Дальше конями не проедешь. Ежели угодно, полем пройдитесь пешком. Нужда — она вон где: вправо, четвёрта горочка слева, куда галка полетела...
Господа из саней вылезают:
12
— Эй, мужик! Мы прогуляемся туда, а ты покарауль тройку.
— Пожалста.
Вот и полезли барин с барыней по снегу. К горке подойдут, другу завидят, эту осмотрят, вдали четвёрта блазнит1. А нужды этой кабыть не сидит нигде...
Ну, они бродят, а Шиш своё дело правит. Тройку
1 Блазнит—видится, мерещится.
13
выпряг, на коренника1 сел да с конями в свою деревню ускакал. Сани в поле на дороге покинул.
А барин с барыней бродят по колено в снегу да по пояс ныряют. Умаялись, упыхались. К вечеру еле-еле по старым своим следам на дорогу к саням выгреблись.
Сани-то на месте, а лошадей нет.
И поругались, и поплакали... Вот где нужда-та!
Барин говорит:
— Придётся вот что: ты за одну оглоблю возьмись, я за другую. Так и повезём сани!
Барыня не слушает:
Ни за какую оглоблю я браться не намерена! Хочешь, так впрягайся, а я, в крайнем случае, сбоку, впристяжку.
Делать нечего, впрягся барин в корень, а барыня впристяжку. Поволокли сани. Подвезут да отдохнут, подъедут да посидят.
Заблудилися в великих снегах.
Очень хорошо они теперь нужду узнали!
1 Коренник — в тройке коренной конь в оглоблях.
РИФМЫ
Шиш по своим делам в город пошёл. Дело было летом, жарко. Впереди едет дядька на лошади. Шиш устал, ему хочется на лошадке подъехать. Он и кричит этому дядьке:
— Здравствуйте, Какой-то Какойтович! Дядька не расслышал, как его назвали, только
понял, что по имени и отчеству. Он и кричит Шишу:
— Здравствуйте, молодой человек! А Шиш опять:
— Как супруга ваша поживает, как деточки? Дядька говорит:
15
— Благодарим вас, хорошо живут. А если вы знакомый, так присаживайтесь на телегу, подвезу вас.
Шишу то и надо, сел рядом с дядькой. А Шиш молча сидеть не может. Он только тогда молчит, когда спит.
Он говорит:
— Дяденька, давайте играть в рифмы.
— Это что такое — рифмы?
— А давайте так говорить, чтоб складно было.
— Давай.
— Вот, дяденька, как твоего папашу звали?
— Моего папашу звали Кузьма. Шиш говорит:
Я твоего Кузьму
За бороду возьму!
Дядька говорит:
— Это зачем же ты моего папашу за бороду брать будешь?
Шиш говорит:
— Это, дяденька, для рифмы. Ты скажи, как твоего дедушку звали.
— Моего дедушку звали Иван. Шиш говорит:
Твой дедушка
Иван Посадил кошку в карман.
Кошка плачет и рыдает,
Твово дедушку ругает.
Дядька разгорячился:
— Это зачем мой дедушка будет кошку в карман сажать? Ты зачем такие пустяки прибираешь?
— Это, дяденька, для рифмы.
— Я вот тебе скажу рифму: тебя как зовут?
— Меня зовут... Федя. Дядька говорит:
Если ты Федя,
То поймай в лесу медведя,
16
На медведе поезжай,
А с моей лошади слезай!
— Дяденька, я пошутил. Меня зовут не Федя, а Степан.
Дядька говорит:
Если ты Степан,
Садись на аэроплан.
На аэроплане и летай,
А с моей лошади слезай!
17
— Дяденька, это я пошутил. Меня зовут не Степан, а... Силантий.
Дядька говорит:
Если ты Силантий,
То с моей лошади слезантий!
Что ты, дяденька, такого и слова нет — «слезантий».
— Хотя и нет, всё равно слезай!
Шишу и пришлось слезть с телеги. Так ему и надо. Если тебя добрый человек везёт на лошадке, ты сиди молча, а не придумывай всяких пустяков.
ШИШ-СКАЗОЧНИК
Вот вы сказки любите, а Шишу однажды из-за сказок беда пришла. Дело было осенью, время к ночи, и дождь идёт. По дороге деревня. Надо где-то переночевать. Шиш в один дом постучался — не открывают. В другой дом поколотился — не пускают. Шиш в третью избу стучится:
— Пустите ночь переночевать! Хозяин говорит:
— А ты сказки сказывать мастер? Шиш говорит:
— Слыхал маленько.
19
Хозяин говорит:
Маленько нам ни к чему. А если разговору на всю ночь хватит, тогда заходи. А нет — до свиданья.
Шишу деваться некуда. Зашёл в избу. Хозяин постелился на лавке: хозяйка залезла на печку, работник ихний на полу. А Шишу, извольте радоваться, поставили середи избы стул — сиди рассказывай всю ночь...
Мы бы с вами загоревали, а Шиш деловой человек. Он говорит:
Ладно, буду сказывать всю ночь, только под таким условием кто меня хотя одним словом перебьёт, тому и сказку дальше говорить. Согласны?
Все ответили:
— Согласны, согласны! Шиш начал:
Как у вас на селе мужики поголовно все дураки... Как у вас на селе мужики поголовно все дураки... Как у вас на селе мужики поголовно все дураки...
Говорил, говорил — раз двести это слово повторил. Хозяин терпел-терпел, далее разгорячился:
Невежа ты, невежа! Я тебя ночевать пустил, а ты нас дураками называешь! Шиш говорит:
Хозяин, ты меня перебил, тебе и сказку дальше говорить.
Хозяин начал сказку:
— Чур, не перебивать... Дурак будет тот, кто тебя ночевать пустит, а я тебя никогда не пущу... Дурак будет тот, кто тебя ночевать пустит, а я тебя никогда не пущу... Дурак будет тот, кто тебя ночевать пустит, а я тебя никогда не пущу...
Говорил, говорил — раз двести эту речь повторил.
20
Хозяйка на печи разбудилась, заругалась:
— Беда с вашими сказками! Ночью спокою нету...
Хозяин за жену сграбился1:
— Ты меня перебила, тебе и сказку говорить. Не могла старуха отдуться2, сказку заговорила:
— Каков хозяин дурак, такого и ночлежника пустил... Каков хозяин дурак, такого и ночлежника
1 Сграбиться — вцепиться во что-то, жадно ухватиться за что-то.
2 Отдуться — здесь: отделаться, отговориться.
21
пустил... Каков хозяин дурак, такого и ночлежника пустил...
Говорила, говорила — раз сотню это слово повторила.
Работник на полу разбудился, забранился:
День на вас работай, и ночью от вас спокою нету!..
Хозяйка на него мухой пала:
Ты меня перебил, тебе и сказку говорить.
Работник сказку заговорил:
Как не спали мы с вечера, так не спать нам и до свету: скоро надо на работу идти... Как не спали мы с вечера, так не спать нам и до свету: скоро надо на работу идти... Как не спали мы с вечера, так не спать нам и до свету: скоро надо на работу идти...
До рассвета работник это слово говорил.
Шиш заметил, что в оконцах утро синеет, светло стало, схватил шапку да бегом из этого дома. Часа два без оглядки бежал. Долго потом сказок не рассказывал.
ОХОТНИК ДО СКАЗОК
Жил себе старик со старухою, и был старик большой охотник до сказок и всяких россказней. Приходит зимою к старику солдат и просится ночевать.
•— Пожалуй, служба, ночуй,— говорит старик,— только с уговором: всю ночь мне рассказывай. Ты человек бывалый, много видел, много знаешь.
Солдат согласился. Поужинали старик с солдатом, и легли они оба на полати1 рядышком, а ста-
1 Полати — широкие спальные нары в избе под потолком между печью и противоположной стеной.
23
руха села на лавке и стала при лучине прясть. Долго рассказывал солдат старику про своё житьё-бытьё, где был и что видел. Рассказывал до полуночи, а потом помолчал немного и спрашивает у старика:
— А что, хозяин, знаешь ли ты, кто с тобою на полатях лежит?
— Как кто? — спрашивает хозяин. — Вестимо1, солдат.
— Лн, нет, не солдат, а волк.
Поглядел мужик на солдата, и точно — волк. Испугался старик, а волк ему и говорит:
Да ты, хозяин, не бойся, погляди на себя, ведь и ты медведь.
Оглянулся на себя мужик, и точно — стал он медведем.
Слушай, хозяин, — говорит тогда волк, — не приходится нам с тобою на полатях лежать; чего доброго, придут в избу люди, так нам смерти не миновав. Убежим-ка лучше, пока целы.
Вот и побежали волк с медведем в чистое поле. Бегут, а навстречу им хозяинова лошадь. Увидел волк лошадь и говорит:
— Давай съедим!
Нет, ведь это моя лошадь, — говорит старик.
— Ну так что же, что твоя: голод не тётка. Съели они лошадь и бегут дальше, а навстречу
им старуха, старикова жена. Волк опять и говорит:
— Давай старуху съедим.
Как есть? Да ведь это моя жена, — говорит медведь.
— Какая твоя! — отвечает волк. Съели и старуху.
Так-то пробегали медведь с волком целое лето. Настаёт зима.
1 Вестимо — конечно, само собой разумеется.
24
— Давай, — говорит волк, — заляжем в берлогу; ты полезай дальше, а я спереди лягу. Когда найдут на нас охотники, то меня первого застрелят, а ты смотри: как меня убьют да начнут шкуру сдирать, выскочи из берлоги да через шкуру мою переметнись — и станешь опять человеком.
Вот лежат медведь с волком в берлоге; набрели на них охотники, застрелили волка и стали с него шкуру снимать. А медведь как выскочит из берлоги да кувырком через волчью шкуру... и полетел старик с полатей вниз головой.
25
— Ой, ой!—завопил старый. — Всю спинушку себе отбил!
Старуха перепугалась и вскочила:
— Что ты, что с тобой, родимый? Отчего упал, кажись, и пьян не был!
— Как отчего? — говорит старик. — Да ты, видно, ничего не знаешь! — И стал старик рассказывать:— Мы-де с солдатом зверьём были: он волком, я медведем; лето целое пробегали, лошадушку нашу съели и тебя, старуха, съели.
Взялась тут старуха за бока и ну хохотать.
— Да вы, — говорит, — оба уже с час места на полатях во всю мочь храпите, а я всё сидела да пряла.
Больно расшибся старик; перестал он с тех пор до полуночи сказки слушать.
ЧЕГО НА СВЕТЕ НЕ БЫВАЕТ
Жил-был барин, богатый-пребогатый. Не знал он, куда свои деньги девать. Ел-пил сладко, одевался нарядно, гостей у него каждый день столько было, что у иных по праздникам того не бывало. А всё у него денег не убывало, ещё прибывало.
И захотелось раз барину пошутить над мужиком-дураком, себе и гостям на потеху. Призывает он самого бедного мужика из деревни и говори г ему:
— Слушай, мужик. Дам я тебе денег целую
'27
малёнку1, только скажи мне, чего на свете не бывает. Нынче люди до всего дошли: и на черте ездят, и по небу летают, и в Питер по проволоке лапти послать можно. Скажи же: чего на свете не бывает?
Почесал мужик затылок.
— Не знаю, -- говорит, --барин, кажись, взаправду всё на свете бывает. Дай сроку до завтра,— может, и вздумаю.
— Ну пойди, подумай, — говорит барин, — а завтра приходи, ответ приноси.
Мужик до петухов не спал, всё барскую загадку отгадывал. Раздумает, так и мало ли чего на свете не бывает, а и то в ум придёт: «Может, это и бывает, только я не знаю. Ну да ладно, скажу наудачу, авось чего и не бывает!»
На другой день пришёл он к барину.
— Ну что, мужик, теперь знаешь, чего на свете не бывает?
— Одного, барин, не бывает: топором никто не подпоясывается, ног за топорище не заткнёт.
Усмехнулся барин, усмехнулись и гости; видят — мужик-то сер, да ум-то у него не волк съел. Надо малёнку отмеривать. Да барин не то денег пожалел, не то хотел ещё над мужиком пошутить, кто его знает, только и говорит мужику:
— Нашёл, брат, что сказать. У нас подлинно этого не делают, а в чужих землях — так сплошь и рядом. Ступай с богом до завтра. Придумаешь — ответ принеси.
Продумал мужик и другую ночь. Что ни надумает, всё надежда плохая на барские деньги. «Хитры немцы, — думает, — у них, может, всё бывает. Ну да скажу ещё что-нибудь!»
Приходит наутро к барину.
1 Малёнка — от слова «маленький»; обозначает небольшую меру.
28
— Ну, мужик, всё ли на свете бывает?
— Не всё, барин: баба попом не бывает, красная девка обедни не служит.
Усмехнулись все, только барин опять ему денег не дал.
— Нет, — говорит, — это бывает; по неметчине1 и всё так. Поди подумай последний раз. Скажешь, бери деньги, а то не прогневайся.
Плюнул с досады мужик, идучи домой, думает: «Видно, одному только не бывать, чтобы у меня деньги были!»
Всё-таки через ночь опять идёт к барину." «На-
1 По неметчине — то есть как у немцев.
29
скажу,—думает, — ему всякой всячины; может, что и небывальщина будет».
— Ну, что хорошенького скажешь? — спрашивает барин. — Не узнал ли, чего на свете не бывает?
— Всё, барин, бывает,--говорит мужик.--Думал я, что люди хоть на небо не попадают, а здесь сам побывал, теперь поверил, что и это бывает.
— Как же ты на небо попал?
— Покойница жена побывать наказывала и подводу за мной выслала: двух журавлей в разно-
30
пряжку. Повидался с ней, с ребятишками и к твоей милости воротился.
— И назад с журавлями?
— Нет, назад я соскочил.
— Как же ты, мужичок, не убился?
— А так, что по уши в землю завяз, не жестка земля попалась.
— Из земли же как вылез?
— Хе... как! А сходил домой, принес лопату, выкопался да и вылез.
— Не видал ли ты на небе покойного барина, моего родителя?
— Как же, видел, к ручке допустить изволили.
— Ну, что он там делает?—допрашивает барин. А мужик-то, не будь плох, догадался и говорит:
— Что покойный барин делает? Да после моих ребятишек постилки моет.
— Врёшь, мужик-дурак! — закричал барин.-Того на свете не бывает, чтобы барин у холопа нянчился! Бери деньги, да не мели околесицы!
СОДЕРЖАНИЕ
ВАРЕНЫЙ ТОПОР (К. УШИНСКИЙ)....... 3
ШИШ И ТРАКТИРЩИЦА (Б. ШЕРГИН)..... 7
ШИШ ПОКАЗЫВАЕТ БАРИНУ НУЖДУ (5. ШЕРГИН) 11
РИФМЫ (Б. ШЕРГИН)............. 15
ШИШ-СКАЗОЧНИК (Б. ШЕРГИН)....... 19
ОХОТНИК ДО СКАЗОК (К. УШИНСКИЙ)..... 23
ЧЕГО НА СВЕТЕ НЕ БЫВАЕТ (А. АНДРОНИКОВ) . . . 27
Охотник до сказок: Русские народные сказки/ O-92 Рис. А. Парамонова.— 3-е изд.— М.: Дет. лит., 1981.— 32 с, ил. (Читаем сами).
10 к.
В книге сказки в пересказе К. Ушинского, Б. Шергина, А- Андроникова.
о 70802-557 999 „9
N1101(03)81 РФ
10 коп.
Серия «ЧИТАЕМ САМИ»
ДОРОГИЕ ПЕРВОКЛАССНИКИ!
Издательство «Детская литература» выпускает для вас
серию книг «ЧИТАЕМ САМИ». В 1982 году выходят такие книги:
МОЯ РОДИНА.
Стихи и рассказы.
ПРИМЕТЫ ОСЕНИ.
Стихи, рассказы.
Александрова 3. ВЬЮТСЯ ИСКОРКИ КОСТРА
Стихи
Астафьев В. СТРИЖОНОК СКРИП
Рассказы о птицах.
Баруздин С.
ШЕЛ СОЛДАТ ПО ГОРОДУ
Гайдар А.
ПОХОД.
Рассказы.
Снегирев Г. ЧУДЕСНАЯ ЛОДКА
Рассказы о природе.
ДЛЯ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА ОХОТНИК ДО СКАЗОК
ИБ * 6004
Ответственный редактор Г. И. Гусева. Художественный редактор В. А. Горячева. Технический редактор Т. П. Тимошина. Корректор Л. И. Дмитрюк. Подписано к печати с готовых диапозитивов ГО.П.81. Формат ^0X 100/16. Ьум. офс. № 2. Шрифт литературный. Печать офсетная. Усл. печ л. 2,6. Усл. кр. отт. 5,85. Уч.-изд. л. 1,95. Тираж Ч 000 000 экз. Заказ № 1307. Цена 10 коп. Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Детская литература» Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, Центр, М. Черкасский пер., 1. Калининский ордена Трудового Красного Знамени полиграфкомбкнат детской читературы им. 50-летия СССР Росглав'поли-графпрома Госкомиздата РСФСР. Калинин, проспект 50-летия Октябри, Iti.